El trabajo se trata de un estudio de caso que tuvo como objetivo general analizar las funciones comunicativas y sociales de las lenguas en contacto en el aula y el cambio de código, en los procesos de interacción en clases de Ciencias Sociales impartidas en inglés, en dos grupos de grados 4º y 5º de primaria, a fin de identificar la forma cómo se construye sentido.
Su metodología fue cualitativa, con un diseño etnográfico, y sus instrumentos de recolección de datos fueron observación participante, entrevistas semiestructuradas, grabación y transcripción de audio y video. Los participantes del estudio fueron estudiantes de grado 4º y 5º de básica primaria y su docente.
El trabajo presenta una conceptualización de los términos bilingüismo, interacción en el aula de clase bilingüe y cambio de código desde una perspectiva, principalmente, sociolingüística. Para ello, se hacen diálogos con autores como Baker, Sinclair, Coulthard y Mehan, Lin, Hornberger y Valencia, entre otros.
De la triangulación de los datos de la investigación, concluyó que la alternancia de lenguas en la clase de Ciencias Sociales resulta ser un recurso lingüístico que facilita no solo el aprendizaje de la lengua extranjera, sino también la construcción de sentido alrededor de los contenidos enseñados a través de ella y que permite, en su análisis, interpretar que al escogerse el inglés como código de instrucción, se reproduce la idea de que esta lengua tiene un estatus sociolingüístico superior al de la lengua materna.
El trabajo tuvo una calificación de Sobresaliente.
¡Felicitaciones al nuevo Magíster en Lingüística!