En las instalaciones de la Biblioteca Jorge Roa Martínez se llevó a cabo la clausura de la primera fase de Translingualand, un proyecto de desarrollo tecnológico e innovación en formación bilingüe adscrito a la Facultad de Bellas Artes y Humanidades de la Universidad Tecnológica de Pereira (UTP). Esta iniciativa, articulada directamente con el programa de Licenciatura en Bilingüismo, se consolida como un espacio de vanguardia que fusiona la recreación, las artes y el aprendizaje del inglés para niños y niñas de la comunidad universitaria.





El proyecto opera bajo una alianza estratégica con la agenda cultural de la biblioteca central, con el propósito fundamental de beneficiar a los hijos y familiares de los estudiantes, docentes y directivos de la UTP. A través de un enfoque dinámico, Translingualand busca democratizar el acceso a una formación en segunda lengua de alta calidad y de manera totalmente gratuita.
Un Modelo Basado en Ambientes Formativos y el Translingüismo
De acuerdo con el profesor Sandro Echeverry, uno de los líderes y dinamizadores de la propuesta, el núcleo de Translingualand radica en la creación de ambientes formativos experienciales donde el aprendizaje del idioma no se da de forma magistral o rígida, sino de manera orgánica a través de la lúdica y la expresión artística. En esta primera cohorte, el proyecto se estructuró en cuatro entornos especializados:
- Tejeland: Un espacio dedicado al aprendizaje del crochet y el tejido.
- Actopía: Un ambiente enfocado en las artes escénicas y el teatro.
- Comicland: Un entorno diseñado para la exploración del dibujo, el cómic y el manga.
- Emergent Readers: Un club de lectura bilingüe pensado para fomentar el hábito lector desde la infancia.
La metodología que sustenta estas dinámicas es el translingüismo (translanguaging), un enfoque pedagógico que reconoce y valora el repertorio lingüístico de los estudiantes. En lugar de prohibir la lengua materna, se utiliza el español como un puente natural hacia el inglés. Las sesiones comienzan con un uso predominante del español y, a medida que los niños adquieren destrezas en los talleres artísticos, el inglés se incorpora de forma gradual y progresiva.



La Perspectiva de las Instructoras: Arte, Conexión y Pedagogía
El éxito de Translingualand recae en gran medida en los estudiantes de la Licenciatura en Bilingüismo de la Facultad de Bellas Artes y Humanidades, quienes asumen el rol de instructores. Esta experiencia no solo impacta a los niños beneficiarios, sino que se convierte en un laboratorio de práctica pedagógica real y significativa para los futuros docentes.
Para María Camilla Correa, estudiante de octavo semestre de la licenciatura y tallerista de Tejeland, la integración entre una labor manual como el crochet y el bilingüismo demostró la efectividad de la metodología del proyecto. Correa explicó que el proceso consiste en guiar a los niños en el aprendizaje técnico del tejido mientras, de manera simultánea y fluida, se van introduciendo estructuras y vocabulario en inglés. El bilingüismo se transforma así en una herramienta práctica para alcanzar un objetivo creativo tangible, disminuyendo la ansiedad que usualmente genera el aprendizaje de un nuevo idioma.
Por su parte, Keity Tocancipá, estudiante de sexto semestre y encargada del ambiente Comicland, destacó que el mayor reto y aprendizaje de la experiencia fue descubrir cómo articular el dibujo y el manga con una segunda lengua. Según Tocancipá, la clave del éxito radica en una rigurosa planificación de las clases combinada con la personalización de los contenidos.
Al identificar los gustos particulares de los alumnos —como el dibujo de animales o de superhéroes—, fue posible fusionar sus pasiones individuales con las metas lingüísticas del curso. Para la instructora, lograr que los niños se sientan cómodos y felices con el contenido es el vehículo fundamental para que asimilen el vocabulario técnico y conversacional del inglés de manera duradera.
Proyección y Próximas Convocatorias
Con la culminación exitosa de esta primera fase, las directivas del proyecto y la Facultad de Bellas Artes y Humanidades expresaron su deseo de dar continuidad al proceso. Se espera que los niños que hicieron parte de esta cohorte puedan avanzar hacia niveles superiores y, de igual manera, se abra el cupo para nuevos participantes que deseen integrarse a la experiencia.
Dado que Translingualand es una oferta de formación completamente gratuita, el comité organizador extendió una invitación a toda la comunidad UTP (docentes, administrativos y estudiantes con hijos) a mantenerse atentos a los canales institucionales para el próximo proceso de inscripción, asegurando así un cupo para el venidero semestre académico.








